Ostatní

Velký podvod na zákazníky: Tyto potraviny se tváří jako české, ale dováží se přes půl světa

Velký podvod na zákazníky: Tyto potraviny se tváří jako české, ale dováží se přes půl světa

Na první pohled vypadají jako domácí zboží, jenže realita bývá úplně jinde. Nápisy „české“ na obalech často neznamenají to, co si člověk automaticky myslí. Typicky jde o ovoce, zeleninu nebo i vína, kde marketing trochu předbíhá skutečnost.

Stačí projít supermarket a člověk si toho všimne skoro hned. Vlajky, obrázky venkova, názvy co zní hodně česky. Jenže původ bývá zamotanější, než by se zdálo. Klidně si koupíte jablka, která vyrostla v Itálii nebo Polsku, u nás se jen zabalila a prodávají se jako něco domácího. A podobně to funguje i jinde.

Data Ministerstva zemědělství ukazují, že české ovoce pokrývá jen část spotřeby, někdy ani ne polovinu. Zbytek prostě přijede ze zahraničí. To samo o sobě nevadí, problém je spíš v tom jak je to označené.

Jak vlastně vzniká zmatek kolem původu

Zásadní je rozdíl mezi původem suroviny a místem kde se věc dokončí. Když se ovoce třeba jen zabalí v Česku, může nést označení které působí skoro jako by bylo odsud. Legislativa tohle rozlišuje, ale běžný člověk to většinou neřeší, nebo si toho ani nevšimne.

Čtěte také

Typický příklad jsou balené saláty nebo směsi ovoce. Zelenina klidně ze Španělska, ale balení proběhne tady. A výsledek? Na obalu české prvky a člověk má jasno, i když vlastně nemá.

Podobně to funguje i u vína, kde se někdy pracuje s dovezeným moštem. Na etiketě pak všechno vypadá víc lokálně, než jaká je realita.

Velký podvod na zákazníky: Tyto potraviny se tváří jako české, ale dováží se přes půl světa
Zdroj: Pexels.com

Ovoce a zelenina na cestě přes půl Evropy

U ovoce a zeleniny rozhoduje hlavně sezóna a taky cena, to je jasné. Řetězce berou často levnější dodávky ze zahraničí, hlavně Španělsko, Itálie nebo Nizozemsko. A pak se to prodává způsobem, který může být pro zákazníka trochu matoucí.

Čtěte také

Státní zemědělská a potravinářská inspekce na to upozorňuje opakovaně. Často jde o malé písmo nebo nepřehledné informace. Člověk musí skoro pátrat aby zjistil odkud to vlastně je.

Není to jen o pocitu že chceme české. Rozdíl je i v kvalitě. Ovoce které cestuje dlouho se sklízí dřív a dozrává až po cestě, což se podepíše na chuti i na tom co obsahuje. Není to úplně stejné, i když to tak na pohled vypadá.

Víno a jeho trochu jiný příběh

U vína je situace podobná, i když možná méně nápadná. Označení moravské víno nemusí automaticky znamenat, že hrozny vyrostly na Moravě. Někdy se doveze mošt a ten se tady zpracuje.

Čtěte také

Podmínky to umožňují, všechno může být formálně v pořádku. Problém je spíš v tom jak to pak působí navenek. Etiketa zdůrazní region, ale informace o skutečném původu suroviny už není tak viditelná. A zákazník si domyslí zbytek.

Velký podvod na zákazníky: Tyto potraviny se tváří jako české, ale dováží se přes půl světa
Zdroj: Pexels.com

Na co si dát při nákupu pozor

Vyznat se v označení potravin není úplně snadné, ale pár věcí pomůže. Hlavně hledat konkrétní zemi původu, ne jen líbivá slova. Rozdíl mezi „vyrobeno v Česku“ a „původ Česká republika“ je docela zásadní, i když to zní podobně.

Čtěte také
  • číst i drobné informace na obalu, tam bývá pravda schovaná
  • dívat se na sezónu, jahody v zimě asi těžko budou z místního pole
  • zkusit farmářské trhy nebo přímý prodej, tam je to většinou jasnější

Někdy stačí i obyčejný selský rozum. Podezřele nízká cena nebo celoroční dostupnost napoví hodně. Neznamená to že dovoz je špatně, to vůbec ne. Jen by měl být správně označený.

Problém vzniká ve chvíli kdy se věci tváří jinak než jaké doopravdy jsou. A právě to pak stojí zákazníky nejen peníze, ale i důvěru což je možná ještě horší.

Zdroje: eagri.cz, szpi.gov.cz, foodnet.cz, ceskenoviny.cz

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *